I am trying ot write a paper in RMarkdown pdf. But I dont know how to use special characters like "İ, ı, ğ, ü, ö". Those characters are present in Turkish. I can easily use them in Latex using e.g. \u{g} – ğ, \c{c} – ç, \”{u} – ü, {\i} – ı, etc.
Could you please tell how can I do the same in RMarkdown?
And where can I find some Rmarkdown paper or book templates?
5.2 Special characters If you want any special characters in R Markdown, LaTeX, or pandoc to appear as text, rather than having them perform some function, you need to “escape” them with a backslash. For example, pound signs/hashtags, backslashes, and dollar signs need to be preceded by a backslash.
In order for emoji to work in Rmarkdown, you must change the file encoding of the Rmd document. Go to File -> Reopen with encoding, then select UTF-8. Once you have ensured the file is open in UTF-8 encoding, you should be able to compile with emoji support.
By default, Pandoc will preserve raw LaTeX code in Markdown documents when converting the document to LaTeX, so you can use LaTeX commands or environments in Markdown.
HTML codes for Turkish characters will work (example from wikipedia):
---
title: "My doc"
output: pdf_document
---
HTML char detail anglicized
------- -- ------------------------------ ---
Ğ Ğ Uppercase "G" with breve accent gh1
İ İ Uppercase dotted "I"² i (as in "tree")
Ş Ş Uppercase "S" with cedilla sh
ğ ğ Lowercase "g" with breve accent gh1
ı ı Lowercase dotless "i"³ ou (as in "in")
ş ş Lowercase "s" with cedilla sh
------- -- ------------------------------- --
Which renders the PDF like this:
For article templates, see the rticles
package, or make your own
For book templates, have a look at pandoc ebook, gitbook and bookdown
This xelatex option I initially suggested will not work for Turkish characters:
The xelatex
engine is recommended for this kind of thing. Then you can access your system fonts with the mainfont
argument:
---
title: "My doc"
output:
pdf_document:
latex_engine: xelatex
mainfont: "name of your system font that has all those characters"
---
PDF output will be in the font you specify.
Just type as normal with no special codes.
I guess this question per se is obsolete. As of now (rmarkdown
V1.4 / knitr
V1.15.1), knitr
automatically follows the advice of this question and includes
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage[T1]{fontenc}
in the preamble to LaTeX output (caveat: of course this means that your document editor will have to be using UTF-8, but e.g., RStudio does that by default).
Then this works as expected:
---
title: "Test"
output: pdf_document
---
Here are some special characters: İ ı Ş Ğ ş ğ ö ü
This is not a panacea, as many scripts still require more tinkering (I tried Korean, Chinese, and Japanese). See here for where to start on bolstering the preamble in case you need more multifarious fonts.
rmarkdown uses LaTeX to create the PDF, so you should be able to just use LaTeX markup. As an example:
---
title: "Test"
output: pdf_document
---
This is a special character: \u{g}.
Also, depending on the particular characters, you may be able to just type them in as-is (see, for example, here).
If you need special characters for other languages in addition to Turkish, looks like you can type in the code listed at this webpage:
http://www.starr.net/is/type/htmlcodes.html
Be sure to include the ;
If you love us? You can donate to us via Paypal or buy me a coffee so we can maintain and grow! Thank you!
Donate Us With