Ok, quick points for someone who is better at searching than I am...
I know I have seen before a list of translations of common application strings like "File," "Open," "Save," "Close," and "OK," into other languages. This was not just a scrape of Google translator, but an actual "official" list based on the localized OS. It seems to me that it was on Microsoft's site, but I'm not 100% sure.
I need to translate my application into Indonesian and wanted to give our translators a head start by filling in those common terms with the standard values, but now I cannot find the web page(s)! I've spent about 15 minutes and will continue to search (and will post the answer if I find it), but if someone else knows where that is (or finds it first!), please answer.
WPML string translation refers to translating any content that falls outside the WordPress editor. When you use WPML, you can easily translate post content by essentially creating a “duplicate” version of each piece of content in a new language (or by using WPML's new Advanced Translation Editor).
On an average, it is estimated that a human translator can translate 200-250 words in an hour. This corresponds to 1000-1500 words per day, considering breaks, checks etc. If your document is made up of 10,000 words or more, it would easily take 10 working days to be translated.
A translation key is an object which is used where text would appear on a Shopify storefront. This could include the placeholder text on a newsletter form, or the submit text on an add to cart button.
Microsoft Language Portal
If you love us? You can donate to us via Paypal or buy me a coffee so we can maintain and grow! Thank you!
Donate Us With